Skip to content

My Dabbles into Chinese

An intriguing scroll. Here’s an English translation of the transcribed classical Chinese text, interpreted with historical and philosophical context in mind:

Translation:

  • “Do not rely on battle alone;
  • A hundred victories are not to be trusted.
  • Refine the flow of action,
  • And observe their form to understand strategy—
  • This is the way of knowing.
  • From the Three Strategies: Use the gateway to guide governance,
  • Gather their words.
  • Spread the gate of emptiness to record the source of refinement.
  • To know the other is the strength of a nation.
  • To know thoroughly is to ensure national strength.
  • Six reins (or bridles).”

Notes on Interpretation:

  • The text appears to draw from The Three Strategies of Huang Shigong (《三略》), a classical Chinese military treatise.
  • Phrases like “知彼者國之強” (“To know the other is the strength of a nation”) echo Sun Tzu’s emphasis on intelligence and strategic awareness.
  • “六銜” (Six reins) may metaphorically refer to six methods of control or guidance, possibly in governance or military command.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *